Кто основал алма ату. Алматы или Алма-Ата? Из аэропорта в город

17.07.2023
Редкие невестки могут похвастаться, что у них ровные и дружеские отношения со свекровью. Обычно случается с точностью до наоборот
последние годы полемика вокруг двух названий южной столицы Казахстана разгорелась с еще большей силой. 18 октября 2004 года Медеуский районный суд г. Алматы удовлетворил беспрецедентный иск в отношении газеты «Аргументы и факты Казахстан», до недавнего времени использовавшей название Алма-Ата, и обязал редакцию газеты «АиФ Казахстан» отныне соблюдать написание города как Алматы. В связи с чем в обществе сегодня происходит некоторый резонанс по поводу этих двух названий.

Настоящая статья, выполненная в стиле вопрос-ответ, написана в попытке систематизировать разрозненные аргументы «за» и «против» названия Алматы и Алма-Ата и помочь обывателю определится в этом достаточно сложном и запутанном вопросе.

В вопросах представлены основные аргументы против названия Алматы, в ответах, соответственно, контраргументы.

Все очень просто. «Алма-Ата» - это по-русски, а «Алматы» - по-казахски. В каждом языке по-своему. Так же как и «Москва» - по-русски, «Маскеу» - по-казахски.

Радетели советского названия Алма-Ата часто приводят параллели с Москвой-Маскеу, что в корне неверно .

Маскеу - это действительно казахский вариант, казахская транслитерация русской Москвы. Т.е., то же самое название (Москва), но на другом языке (Маскеу).

Москва и Маскеу - это по сути одно и то же названиe, но на разных языках.

Так же как и Пари - Париж, Рома - Рим, Тошкент - Ташкент, Кiив - Киев, Ашгабат - Ашхабад, Бакы - Баку, Шупашкар - Чебоксары и т.д.

НО в случае Алматы/Алма-Ата такие аналогии не уместны.

Алма-Ата - это не русская транслитерация, не «русское» название Алматы, а абсолютно другое, отдельное, независимое от Алматы слово.

Алматы с казахского переводится как «Яблоневый» , в то время как Алма-Ата - это набор опять таки казахских слов «Яблоко-Дед» .

Алма-Ата - как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке.

Алма-Ату с Алматы кроме общего слова «алма» ничего не связывает, это разные названия (как, например, КАРАтау и КАРАсу, АкТОБЕ и КокТОБЕ - несмотря на какие-то общие слова названия абсолютно разные).

Поэтому одно «русским вариантом» другого быть не может.

Если Москва и Маскеу - это одно и то же названиe, но на разных языках, то Алматы и Алма-Ата - это разные названия, но на одном языке.

Тогда откуда взялось название Алма-Ата?

Алма-Ата - это искусственное название, придуманное буквально за полчаса русскоязычными партработниками из Ташкента на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном (ныне - Алматы) 5 февраля 1921 года.

Согласно резолюции, принятой на этом собрании Президиуме ТуркЦИК, город Верный отныне носил новое название - Алма-Ата. Член облревкома А. Лепа подытожил собрание ТуркЦИКа: «В ознаменование исторических для Семиречья начинаний освобождения мусульманской бедноты переименовать г. Верный в г. Алма-Ата по названию местности, в которой находится ».

Начинание большевиков безусловно заслуживало уважения - они решили городу с колониальным названием Верный вернуть его историческое имя. Но почему Верный переименовали «по названию местности, в которой находится» в Алма-Ата , если эта самая «местность» веками называлась не иначе как Алматы ?

На историческом заседании 1921 года большевики-казахи, участвовавшие на Президиуме: Джандосов, Атабаев, Барибаев, Асфендияров, Сыдыков и др. предложили вернуть городу его историческое название - Алматы . Но русскоязычные большевики из Tашкента более высокого ранга - Бурнашев, Лепа, Позднышев, Субботин и другие - не приняли его. Эти большевики, гимн которых, как известно, «мы старый мир разрушим до основанья, а затем мы наш, мы новый мир построим», отделили от названия Алматы корень «Алма» (яблоко) и прибавили к нему «-Ата» (дед), «позаимствованное» из соседнего города Аулие-Ата (ныне - Тараз), посчитав, видимо, что так оно будет выглядить лучше.

Новое название Алма-Ата с самого начала преподносилось исключительно как казахское и историческое - «название местности, в которой находится».

Такие лингвистические опыты, поменявшие Алматы на Алма-Ата, не удивительны, это было модно в ту революционную эпоху перемен. Bспомним хотя бы популярные имена Даздраперма и Лагшмивар.

Алма-Ата - это не русское название города, а казахское, только данное городу по невежеству, по ошибке.

Но ведь у «Алма-Аты» же такой красивый перевод - «Отец яблок»!

Если бы так…

«Алма-Ата» - название нелепое как морфологически, так и семантически - всего лишь набор слов «Яблоко-Дед» , непонятный гибрид двух казахских слов, который не поддается смысловому переводу.

Утверждения, что Алма-Ата якобы значит «Дед яблок» (а не Отец) или «Яблочный дед» - абсолютно не верны.

В таком случае, правильны были бы словосочетания: «Дед яблок» - «Алманын Атасы» или «Алма Атасы», а «Яблочный дед» - «Алмалы Ата» - именно так составляются сочетания прилагательное-существительное в казахском языке.

Есть и другое «обоснование» Алма-Аты, мол - это название в честь имени деда-предка (ата).

Но ташкентским большевикам было неведомо, что Алмой может быть только бабушка. Зато рядом был город Аулие-Ата, вот и решили наречь по созвучию.

Существуют следующие места, названные в честь имен «дедов»-предков: Асхат-Ата, Кадырбай-Ата, Чолпон-Ата, Аулие-Ата, Бапен-Ата, Кошкар-Ата и т.д.

Тогда если «Алма» - имя женское, то Алма-Ата - «Дед Алма» - по этой логике будет, пардон, трансвеститом !

«Алма-Ата» красивее и звучит лучше. «Алматы» режет слух и не склоняется.

Да, не склоняется. Так же, как и много других не менее прекрасных городов и названий, таких как Тбилиси, Сочи, Дели и т.д. Не говоря уже о казахских названиях, используемых в русском языке: Буркитты, Камысты, Атырау, Актау, Кок-тобе, Медеу и т.д.

Глупо спорить о том, что «Яблоко-Дед» красивее «Яблоневого» или наоборот. Все это весьма субьективные суждения. Притом, что первое является искусственным набором слов, а второе историческим названием местности.

Кроме благозвучия и склоняемости особенно важны смысл и правильность названия. В этом случае истинный смысл Алма-Аты - «Яблоко-Дед» - нелепый и абсурдный, а «дед-трансвестит по имени Алма» - даже оскорбительный. О правильности и речи быть не может.

Более того, даже в советское время жители города очень редко произносили название города как Алмаата, Алмаатинка, алмаатинец, а чаще просто говорили Алмата, Алматинка, алматинец, т.е. не раскатывая двойное «а», разделенное дефисом. Что, опять таки, доказывает явную искусственность названия Алма-Ата.

Дело тут не в абстрактной «красивости» и надуманном «благозвучии», и даже не в склоняемости Алма-Аты, а в банальной привычке, нежелании менятся и, конечно же, некоторой доли ностальгии по прошлому .

Людям, родившимся в городе Алма-Ате, это название кажется самым красивым. Ваш покорный слуга сам алматинец во втором поколении, потому лично мне вполне понятно то, что многие алматинцы ностальгируют по советскому названию, с которым у них связано много теплых воспоминаний. Но поворачивать колесо истории вспять бессмысленнно. Алматы сегодня - это крупнейший город страны, южная столица, мегаполис независимого Казахстана, экономический и культурный центр, модная столица молодежи. За эти 11 лет, с тех пор как название поменяли на новое старое Алматы, город изменился неузнаваемо. У него есть как новые плюсы, так и минусы, но он развивается каждый новый день, и у него своя неповторимая культура, и свой ритм. Есть алматинцы, которые уже привыкли к названию Алматы, и те, у кого с этим Алматы связаны свои совершенно новые воспоминания, и те, кто это название полюбил.

От возвращения городу прежнего названия старый советский город Алма-Ата не вернется . Это самообман. Также как и советская Алма-Ата никогда бы снова не стала крепостью Верной позапрошлого века, так и современная Алматы третьего тысячелетия никогда уже не будет Алма-Атой образца 1986-го.

Но ведь «Алма-Ата» - это устоявшееся название, принятое в русском языке!

Некоторые русскоязычные журналисты в Казахстане, используя название «Алма-Ата», ссылаются на постановление Российской Академии Наук (РАН) и на Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации от 17.08.1995 года № 1495, о том что в русском языке рекомендуется использовать название «Алма-Ата». Это подчас и становится последней соломинкой журналистов на право использования некорректного названия «Алма-Ата». Жуткая и навязчивая активность, развитая в последнее время на страницах некоторых газет этими журналистами, делает ситуацию вокруг дефиса вопросом принципа .

Как видно из вышесказанного, не все казахстанцы до конца понимают разницу между Алматы и Алма-Ата, то, что это совершенно разные названия, без каких-то «национальных» признаков. Тогда что говорить об осведомленности иностранной РАН в этих тонкостях языка?

Вспомним, в Российской империи жили такие народы как велироссы, малороссы, киргис-кайсаки, дикокаменные киргизцы, таранчи, чухонцы, сарты. Не стало империи - пропали малороссы с сартами и кайсаки с чухонцами. Исчезло также множество топонимов, в том числе и небезызвестный Верный. Прекрасно пережил это русский язык. Это к слову об «устоявшихся» названиях.

Русский язык не был бы таким, каким он является сейчас, «великим и могучим», если бы не был гибким языком. Так уж получилось, что за последние 500 лет русский язык несколько раз кардинально менялся. За последние 10 лет происходят гораздо более драматические изменения под влиянием глобализации и внутренних изменений.

Та же РАН несколько лет назад официально подтвердила, что в русском языке названия Татария, Башкирия, Якутия и Марийская АССР отныне официально следует писать как Татарстан, Башкортостан, Саха и Марий Эл, и все эти изменения по мнению РАН никак не противоречaт грамматике и фонетике русского языка (!).

Правила и принципы русского языка меняются в зависимости от политических изменений , и пример с Татарстаном, Башкортостаном, Марий Эл и Саха тому подтверждение.

Более того, 17 августа 1995 года Администрация Президента Российской Федерации выпустила вышеупомянутое Распоряжение № 1495 «О написании названий государств - бывших республик СССР и их столиц», в котором были упорядочены соответствующие написания Таллин/Таллинн, Ашхабад/Ашгабад и Алма-Ата/Алматы. Но так же обратите внимание на то, что правительство разрешило соответствующим ведомствам «учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий» , позже эта же формулировка была повторена в «Кратком справочнике по оформлению актов Федеральных органов государственной власти» (М., 1997, стр. 84).

Название «Алматы» упомянуто в списке разрешенных контрагентам .

Т.е., по законодательству Российской Федерации использование названия «Алматы» в русском языке разрешено, если контрагент, в данном случае государство Казахстан, того пожелает.
Поэтому все разговоры о некорректности Алматы в русском языке полностью беспочвенны.

В случае с пресловутыми журналистами мы имеем дело с нарочитым, и даже агрессивным нежеланием «учитывать пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий».

Так что, требования государства соблюдения принятой в Казахстане ономастики абсолютно нормальны и правомерны.

Если «Алма-Ата» - неправильное казахское название, использовавшееся в русском, тогда каково же настоящее русское название Алматы?

Города с названием Алма-Ата на территории Казахстана уже как 11 лет не существует. Он был переименован в Алматы - название новое и к предыдущему отношения не имеющее.

Так что вопрос о настоящем «русском» названии Алматы так же сложен, как, например, вопрос о настоящем «русском» названии столицы Казахстана - Астаны. Это нынешнее название Астана? Советское Целиноград? Или царское Акмолинск? Или какоe настоящее «казахское» название, например, северной столицы России - Санкт-Петербурга? Ленинград? Или может Петроград?

Все эти новые названия появились в силу политических изменений, не зависимо от лингвистики, потому oни не могут быть ни «русскими», ни «казахскими» вариантами друг-друга.

Также и с переименованиями Верный - Алма-Ата - Алматы.

Если Алма-Ата изначально казахское название, то альтернативным русским названием (не транслитерацией) казахского Алматы, скорее всего, является Верный, использовавшееся в конце XIX - начале XX века. Под этим названием укрепление, а затем город жил более шестидесяти лет, когда Казахстан был колонией царской России. Но возвращение этого колониального, и отчасти негативного (Верный царю, России) названия в современном Казахстане - вопрос более чем сложный. Это равноценно тому, если бы, например, англичане, португальцы и бельгийцы требовали писать и говорить старые колониальные африканские названия: Солсбери вместо Хараре, Лоренсу-Маркиш - вместо Мапуту, Леопольдвиль - вместо Киншаса.

В принципе, в русском языке нету своего фонетического варианта казахского Алматы , как, например, Москоу и Маскеу - английский и казахский варианты русской Москвы, или, например, Чимкент, Иссык и Байконур - русские варианты казахских Шымкент, Есiк и Байконыр.

Оба названия - и Верный, и Алма-Ата - по сути другие, отдельные названия, к Алматы отношения не имеющие.

Кстати, в 1867 году, когда укрепление Верное получило статус города, то город первоначально переименовали в Алматинск, но название не прижилось, и по докладу Степной комиссии город вскоре получил название Верный.

Oткуда взялось название Алматы? И что оно означает?

Алма + ты : алма - это «яблоко», -ты - это типичный прилагательный суффикс в казахских топонимах.

Например, в Казахстане существуют (названия взяты из Атласа КазССР 1990 года на русском языке): речки Кайракты (Точильное), Ащытасты (Горькокаменное), Буланты (Лосинное), Мойынты (Шейное), Булдырты (Мутное); горы Буркитты (Беркутное), Бакты (Садовое); озеро Балыкты (Рыбье) и населеные пункты Актасты (Белокаменное), Бакбакты (Одуванчиковое), Камысты (Камышовое), Аршаты (Арчовое)… и конечно же Алматы (Яблоневое).

Алматы - историческое название местности, в которой находится современный город. Алматы - «Яблоневый» - был назван в честь яблок, которые растут в этих местах с древних времен.

Более того, так назывался средневековый город и позднее оседлое поселение, которые были предшественниками современного Алматы.

Алматы впервые упоминается на серебрянных дирхемах Чагатаидского государства конца XIII века. На монетах арабской вязью выведено: «Чеканен этот дирхем в городе Алмату» и дата чеканки - 684 год по мусульманскому летоисчислению хиджре (т.е. 1285-86 годы). Подробнее о средневековых алматинских монетах можно прочесть в статье российского ориенталиста и нумизмата В. Н. Настича «Алматы - монетный двор XIII века» .

Государственный деятель, писатель и поэт первой половины XVI в. Захир ад-дин Мухаммед Бабур в самом начале своего сочинения «Бабур-наме» упоминает Алматы, вместе с Алмалыком и Янги (Тараз), в числе крупных городов к северу от области Ферганы.

Средневековый историк Мирза Мухаммад Хайдар Дулати в сочинении «Та"рих-и Рашиди» сообщает крупном сражении за могульский престол, которая состоялась в 1508 году (914 по хиджре) «в Алмату - известном месте Моголистана».

Наличие древнего поселения и средневекового города на месте современного Алматы подтверждают не только письменные источники, но также и археологические раскопки конца XIX и XX века.

Почему же тогда Алма-Ата считается русским вариантом Алматы и как все обстоит на самом деле?

В советское время в период с 1941-1993 название Алматы (в казахском) было в ходу параллельно с Алма-Ата (в русском). Этот факт как раз таки и дает ложное впечатление о том, что Алматы - это якобы «казахское», а Алма-Ата - «русское» название одного и того же города.


Транспортная развязка на пересечении улиц Ташкентская, Саина и Северо-Западного кольца времен СССР

Вы наверняка замечали, что названия городских рек еще с советских времен писались именно как Большая и Малая Алматинка (а не Алма-Атинка), а не иначе. То же самое и с Алматинским (а не Алма-Атинским) озером, Алматинским (не Алма-Атинским) ущельем и т.д. Корень всех этих названий один - историческое название Алматы, а не искусственное Алма-Ата.

Традиция использования в русском языке названия Алматы начинается задолго до основания крепости Верной в 1854 году.

Майор М. Д. Перемышльский, основатель Верного - один из первых, кто использует «Алматы» в русском языке. В своих рапортах во время выдвижения его отряда за р. Или и основания укрепления Заилийское (позже Верное) он пишет из места под названием Алматы:

Г. Корпусному командиру

Рапортом моим от 18 июля № 140 я имел честь доносить о переправе через р. Или… Лесистая местность ущелий, откуда вытекает Иссык, заставила меня тотчас же приступить к обозрению их. По осмотру я двинулся к Талгару и, осмотрев вершины его, в настоящее время я обозреваю Алматы .

Г. Корпусному командиру

Я имел честь доносить Вашему Высокопревосходительству о намерении моем обозреть вершины Алматов . Осмотрев с инженер-поручиком Александровским первыя и вторыя Алматы и долину между ними, мы нашли по удобству добывания леса, большому количеству прекрасной, изрезанной арыками хлебопахотной земли, пажитей и сенокосных мест, далеко превосходящими урочища на Иссыке и Талгаре, почему и предложили Алматы местом будущего поселения.

Во всех царских и советских источниках место основания Верного называется Алматы (казахское поселение Алматы, зимовка Алматы, стоянка Алматы, река Алматы и т.д.). П. П. Семенов-Тянь-Шанский писал о Верном, на месте Алматы. Ч. Ч. Валиханов называет укрепление Верное - «Алматинской станицей» и «Алматинским пикетом».

Taк казахское название Алматы перекочевало в русский язык в виде названий рек, озера, ущелий, казачьих станиц и прочих названий, которые сохранились и по сей день.

В 1921 году, после падения Российской империи, историческое название Алматы могло вновь обрести официальный статус, но «благодаря» безграмотным ташкентским большевикам г. Верный был переименован в нечто несуразное - Алма-Ата.

В 1941 году Алматы стал официальным названием лишь в одном казахском языке. Во всех других продолжали использовать неправильное название 1921 года.

И лишь после обретения сувернитета весь мир узнал настоящее и историческое имя столицы Казахстана - Алматы.

В тексте Конституции РК, принятой 28 декабря 1993 года на девятой сессии Верховного Совета Республики Казахстан двенадцатого созыва, в разделе Основы конституционного строя в пункте девятом о Гербе, Флаге, Гимне и Столице было обозначено: «Столица Республики Казахстан - город Алматы», что означало упразднение имени Алма-Ата и переименование его в новое Алматы.

Законодательные акты Конституции РК, принятой 28.01.1993 г. и Указа Президента РК «О столице Республики Казахстан» от 15.09.1995 г. определили новое наименование города как Алматы.

Город с советским названием Алма-Ата был официально переименован в новое старое Алматы. Также как и Фрунзе переименовали в Бишкек, Целиноград в Акмолу, а Ленинград в Санкт-Петербург. Т.е., советское название поменяли на абсолютно другое, историческое название. О «русских вариантах» и речи быть не может.

Возвращение городу настоящего названия Алматы в 1993 году - это не ошибка и оскорбление, как хотят выставить сегодня некоторые «бывшие люди», а проявление благодарности потомков и торжество исторической справедливости.

Для более понятной хронологии названий Алматы и Алма-Ата была составлена следующая таблица:

Годы Казахский топоним Русский топоним Международный топоним Документ о переименовании
осн. доп.
1285/86 - 1854 Алматы Алматы Алмату (Алматы)
1854 - 1921 Алматы (неоф.) Заилийское,
Верное,
Алматинск,
Верный
Алматинская станица,
Алматинский пикет,
р. Алматы,
р. Алматинка
Верный Статья 29 772 Полного собрания законов Российской империи, т. ХХХ, 1854
1921 - 1941 Алма-Ата Алма-Ата р. Алматинка,
Алматинское озеро,
Алматинское ущелье
и т.д.
Алма-Ата Резолюция Президиума ЦИК Туркестанской АССР от 5.02.1921, подтвержденное 14.03.1921
1941 - 1993 Алматы
1993 - Алматы Алматы Конституция РК от 28.01.1993, Указ Президента РК «О столице РК» от 15.09.1995

ВЫВОДЫ:

  1. Алматы и Алма-Ата - это два разных, независимых друг от друга названия. Оба использовались как в русском, так и в казахском языках. Поэтому нелепо называть их «казахским» или «русским» вариантами друг друга.
  2. Именно тот факт, что искусственное название Алма-Ата одновременно не русское и неправильное казахское, т.е. вообще непонятно какое, побуждает к тому, чтобы принять что-то, что поддавалось бы логике. Алматы - вполне логичное название.
  3. Алматы - это историческое название с 719-летней историей (с момента первого упоминания на чагатаидской монете 1285-86 г.).
  4. Смысл искусственно придуманной и безграмотной Алма-Ата - набор слов «Яблоко-Дед» или «Дед Алма». Алматы по всем правилам переводится как «Яблоневый».
  5. В русском языке нету своего фонетического варианта, транслитерации Алматы. По-русски так и будет «Алматы», как писал еще в 1853 году Перемышльский. Альтернативное русское название скорее Верный, а не изначально казахское Алма-Ата. Название Алматы в русском использовали дольше всего (с середины XIX века) и параллельно с Верным и Алма-Атой со всеми «производными» названиями городских рек, озер, станиц и т.д.
  6. Алма-Ата - название не «русское», а советское. Hеправильно называть город старым советским названием Алма-Ата, которое кроме общего слова «алма» к Алматы никакого отношения не имеет. Продолжать называть Алматы советским (а не «русским») именем Алма-Ата равноценно тому, чтобы называть, например, Санкт-Петербург советским названием Ленинград, Волгоград - Сталинградом, Бишкек - Фрунзе, Тараз - Джамбулом, а Астану - Целиноградом, т.е., абсолютно некорректно в официальном употреблении. Эти названия появились в советское время из-за идеологии (Ленинград, Сталинград, Целиноград, Фрунзе, др.), либо по нелепости большевиков (как в данном случае с Алматы - Алма-Ата). Никакое из вышеперечисленных названий не является «русским вариантом» другого. И все эти названия, также как и Алматы и Алма-Ата, разные и никак не связаны между собой.

Алматы или Алма-Ата?

В последние годы полемика вокруг двух названий южной столицы Казахстана разгорелась с еще большей силой. 18 октября 2004 года Медеуский районный суд г. Алматы удовлетворил беспрецедентный иск в отношении газеты "Аргументы и факты Казахстан", до недавнего времени использовавшей название Алма-Ата, и обязал редакцию газеты "АиФ Казахстан" отныне соблюдать написание города как Алматы. В связи с чем в обществе сегодня происходит некоторый резонанс по поводу этих двух названий.

Настоящая статья, выполненная в стиле вопрос-ответ, написана в попытке систематизировать разрозненные аргументы "за" и "против" названия Алматы и Алма-Ата и помочь обывателю определится в этом достаточно сложном и запутанном вопросе.

В вопросах представлены основные аргументы против названия Алматы, в ответах, соответственно, контраргументы.

Все очень просто. "Алма-Ата" - это по-русски, а "Алматы" - по-казахски. В каждом языке по-своему. Так же как и "Москва" - по-русски, "Маскеу" - по-казахски.

Радетели советского названия Алма-Ата часто приводят параллели с Москвой-Маскеу, что в корне неверно .

Маскеу - это действительно казахский вариант, казахская транслитерация русской Москвы. Т.е. то же самое название (Москва), но на другом языке (Маскеу).

Москва и Маскеу - это по сути одно и то же названиe, но на разных языках.

Так же как и Пари - Париж, Рома - Рим, Тошкент - Ташкент, Кiив - Киев, Ашгабат - Ашхабад, Бакы - Баку, Шупашкар - Чебоксары и т.д.

НО в случае Алматы/Алма-Ата такие аналогии не уместны.

Алма-Ата - это не русская транслитерация, не "русское" название Алматы, а абсолютно другое, отдельное, независимое от Алматы слово.

Алматы с казахского переводится как "Яблоневый ", в то время как Алма-Ата - это набор опять таки казахских слов "Яблоко-Дед ".

Алма-Ата - как и Алматы, тоже казахское название, только неправильное, данное по ошибке.

Алма-Ату с Алматы кроме общего слова "алма" ничего не связывает, это разные названия (как, например, КАРАтау и КАРАсу, АкТОБЕ и КокТОБЕ - несмотря на какие-то общие слова названия абсолютно разные).

Поэтому одно "русским вариантом" другого быть не может.

Если Москва и Маскеу - это одно и то же названиe, но на разных языках, то Алматы и Алма-Ата - это разные названия, но на одном языке.

Тогда откуда взялось название Алма-Ата?

Алма-Ата - это искусственное название, придуманное буквально за полчаса русскоязычными партработниками из Ташкента на собрании Президиума ЦИК Туркестанской АССР в тогдашнем Верном (ныне - Алматы) 5 февраля 1921 года.

Согласно резолюции, принятой на этом собрании Президиуме ТуркЦИК, город Верный отныне носил новое название - Алма-Ата. Член облревкома А. Лепа подытожил собрание ТуркЦИКа: "В ознаменование исторических для Семиречья начинаний освобождения мусульманской бедноты переименовать г. Верный в г. Алма-Ата по названию местности, в которой находится ".

Начинание большевиков безусловно заслуживало уважения - они решили городу с колониальным названием Верный вернуть его историческое имя. Но почему Верный переименовали "по названию местности, в которой находится" в Алма-Ата , если эта самая "местность" веками называлась не иначе как Алматы ?

На историческом заседании 1921 года большевики-казахи, участвовавшие на Президиуме: Джандосов, Атабаев, Барибаев, Асфендияров, Сыдыков и др. предложили вернуть городу его историческое название - Алматы . Но русскоязычные большевики из Tашкента более высокого ранга - Бурнашев, Лепа, Позднышев, Субботин и другие не приняли его. Эти большевики, гимн которых, как известно, "мы старый мир разрушим до основанья, а затем мы наш, мы новый мир построим", отделили от названия Алматы корень "Алма " (яблоко) и прибавили к нему "-Ата " (дед), "позаимствованное" из соседнего города Аулие-Ата (ныне - Тараз), посчитав, видимо, что так оно будет выглядить лучше.

Новое название Алма-Ата с самого начала преподносилось исключительно как казахское и историческое - "название местности, в которой находится".

Такие лингвистические опыты, поменявшие Алматы на Алма-Ата, не удивительны, это было модно в ту революционную эпоху перемен. Bспомним хотя бы популярные имена Даздраперма и Лагшмивар.

Алма-Ата - это не русское название города, а казахское, только данное городу по невежеству, по ошибке.

Но ведь у "Алма-Аты" же такой красивый перевод - "Отец яблок".

Если бы так...

"Алма-Ата " - название нелепое как морфологически, так и семантически - всего лишь набор слов "Яблоко-Дед ", непонятный гибрид двух казахских слов, который не поддается смысловому переводу.

Утверждения, что Алма-Ата якобы значит "Дед яблок " (а не Отец) или "Яблочный дед " - абсолютно не верны.

В таком случае, правильны были бы словосочетания: "Дед яблок" - "Алманын" Атасы" или "Алма Атасы", а "Яблочный дед" - "Алмалы Ата" - именно так составляются сочетания прилагательное-существительное в казахском языке.

Есть и другое "обоснование" Алма-Аты, мол, это название в честь имени деда-предка (ата).

Но ташкентским большевикам было неведомо, что Алмой может быть только бабушка. Зато рядом был город Аулие-Ата, вот и решили наречь по созвучию.

Существуют следующие места, названные в честь имен "дедов"-предков: Асхат-Ата, Кадырбай-Ата, Чолпон-Ата, Аулие-Ата, Бапен-Ата, Кошкар-Ата и т.д.

Тогда если "Алма" - имя женское, то Алма-Ата - "Дед Алма " - по этой логике будет, пардон, трансвеститом (!)

"Алма-Ата" красивее и звучит лучше. "Алматы" режет слух и не склоняется.

Да, не склоняется. Так же, как и много других не менее прекрасных городов и названий, таких как Тбилиси, Сочи, Дели и т.д. Не говоря уже о казахских названиях, используемых в русском языке: Буркитты, Камысты, Атырау, Актау, Кок-тобе, Медеу и т.д.

Глупо спорить о том, что "Яблоко-Дед" красивее "Яблоневого" или наоборот. Все это весьма субьективные суждения. Притом, что первое является искусственным набором слов, а второе историческим названием местности.

Кроме благозвучия и склоняемости особенно важны смысл и правильность названия. В этом случае истинный смысл Алма-Аты - "Яблоко-Дед" - нелепый и абсурдный, а "дед-трансвестит по имени Алма" - даже оскорбительный. О правильности и речи быть не может.

Более того, даже в советское время жители города очень редко произносили название города как Алмаата, Алмаатинка, алмаатинец, а чаще просто говорили Алмата, Алматинка, алматинец, т.е. не раскатывая двойное "а", разделенное дефисом. Что, опять таки, доказывает явную искусственность названия Алма-Ата.

Дело тут не в абстрактной "красивости" и надуманном "благозвучии", и даже не в склоняемости Алма-Аты, а в банальной привычке, нежелании менятся и, конечно же, некоторой доли ностальгии по прошлому . Людям, родившимся в городе Алма-Ате, это название кажется самым красивым. Ваш покорный слуга сам алматинец во втором поколении, потому лично мне вполне понятно то, что многие алматинцы ностальгируют по советскому названию, с которым у них связано много теплых воспоминаний. Но поворачивать колесо истории вспять бессмысленнно. Алматы сегодня - это крупнейший город страны, южная столица, мегаполис независимого Казахстана, экономический и культурный центр, модная столица молодежи. За эти 11 лет, с тех пор как название поменяли на новое старое Алматы, город изменился неузнаваемо. У него есть как новые плюсы, так и минусы, но он развивается каждый новый день, и у него своя неповторимая культура, и свой ритм. Есть алматинцы, которые уже привыкли к названию Алматы, и те, у кого с этим Алматы связаны свои совершенно новые воспоминания, и те, кто это название полюбил. От возвращения городу прежнего названия старый советский город Алма-Ата не вернется . Это самообман. Также как и советская Алма-Ата никогда бы снова не стала крепостью Верной позапрошлого века, так и современная Алматы третьего тысячелетия никогда уже не будет Алма-Атой образца 1986-го.

Но ведь "Алма-Ата" - это устоявшееся название, принятое в русском языке.

Некоторые русскоязычные журналисты в Казахстане, используя название "Алма-Ата", ссылаются на постановление Российской Академии Наук (РАН) и на Распоряжение Администрации Президента Российской Федерации от 17.08.1995 года №1495, о том что в русском языке рекомендуется использовать название "Алма-Ата". Это подчас и становится последней соломинкой журналистов на право использования некорректного названия "Алма-Ата". Жуткая и навязчивая активность развитая в последнее время на страницах некоторых газет этими журналистами, делает ситуацию вокруг дефиса вопросом принципа .

Как видно из вышесказанного, не все казахстанцы до конца понимают разницу между Алматы и Алма-Ата, то, что это совершенно разные названия, без каких-то "национальных" признаков. Тогда что говорить об осведомленности иностранной РАН в этих тонскостях языка?

Вспомним, в Российской империи жили такие народы как велироссы, малороссы, киргис-кайсаки, дикокаменные киргизцы, таранчи, чухонцы, сарты. Не стало империи - пропали малороссы с сартами и кайсаки с чухонцами. Исчезло также множество топонимов, в том числе и небезызвестный Верный. Прекрасно пережил это русский язык. Это к слову об "устоявшихся" названиях.

Русский язык не был бы таким, каким он является сейчас, "великим и могучим", если бы не был гибким языком. Так уж получилось, что за последние 500 лет русский язык несколько раз кардинально менялся. За последние 10 лет происходят гораздо более драматические изменения под влиянием глобализации и внутренних изменений.

Та же РАН несколько лет назад официально подтвердила, что в русском языке названия Татария, Башкирия, Якутия и Марийская АССР отныне официально следует писать как Татарстан, Башкортостан, Саха и Марий Эл, и все эти изменения по мнению РАН никак не противоречaт грамматике и фонетике русского языка (!).

Правила и принципы русского языка меняются в зависимости от политических изменений , и пример с Татарстаном, Башкортостаном, Марий Эл и Саха тому подтверждение.

Более того, 17 августа 1995 года Администрация Президента Российской Федерации выпустила вышеупомянутое Распоряжение №1495 "О написании названий государств - бывших республик СССР и их столиц", в котором были упорядочены соответствующие написания Таллин/Таллинн, Ашхабад/Ашгабад и Алма-Ата/Алматы. Но так же обратите внимание на то, что правительство разрешило соответствующим ведомствам "учитывать при необходимости пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий ", позже эта же формулировка была повторена в "Кратком справочнике по оформлению актов Федеральных органов государственной власти" (М., 1997, стр.84). © http://www.slovari.ru/lang/ru/rls/ussrnames.html

Название "Алматы " упомянуто в списке разрешенных контрагентам .

Т.е. по законодательству Российской Федерации использование названия "Алматы" в русском языке разрешено, если контрагент, в данном случае государство Казахстан, того пожелает.
Поэтому все разговоры о некорректности Алматы в русском языке полностью беспочвенны.

В случае с пресловутыми журналистами мы имеем дело с нарочитым, и даже агрессивным нежеланием "учитывать пожелания контрагентов по написанию упомянутых названий".

Так что, требования государства соблюдения принятой в Казахстане ономастики абсолютно нормальны и правомерны.

Если "Алма-Ата" - неправильное казахское название, использовавшееся в русском, тогда каково же настоящее русское название Алматы?

Города с названием Алма-Ата на территории Казахстана уже как 11 лет не существует. Он был переименован в Алматы - название новое и к предыдущему отношения не имеющее.

Так что вопрос о настоящем "русском" названии Алматы так же сложен, как, например, вопрос о настоящем "русском" названии столицы Казахстана - Астаны. Это нынешнее название Астана? Советское Целиноград? Или царское Акмолинск? Или какоe настоящее "казахское" название, например, северной столицы России - Санкт-Петербурга? Ленинград? Или может Петроград?

Все эти новые названия появились в силу политических изменений, не зависимо от лингвистики, потому oни не могут быть ни "русскими", ни "казахскими" вариантами друг-друга.

Также и с переименованиями Верный > Алма-Ата > Алматы.

Если Алма-Ата изначально казахское название, то альтернативным русским названием (не транслитерацией) казахского Алматы, скорее всего, является Верный, использовавшееся в конце XIX - начале XX века. Под этим названием укрепление, а затем город жил более шестидесяти лет, когда Казахстан был колонией царской России. Но возвращение этого колониального, и отчасти негативного (Верный царю, России) названия в современном Казахстане - вопрос более чем сложный. Это равноценно тому, если бы, например, англичане, португальцы и бельгийцы требовали писать и говорить старые колониальные африканские названия: Солсбери вместо Хараре, Лоренсу-Маркиш - вместо Мапуту, Леопольдвиль - вместо Киншаса.

В принципе, в русском языке нету своего фонетического варианта казахского Алматы , как, например, Москоу и Маскеу - английский и казахский варианты русской Москвы, или, например, Чимкент, Иссык и Байконур - русские варианты казахских Шымкент, Есiк и Байконыр.

Оба названия - и Верный, и Алма-Ата - по сути другие, отдельные названия, к Алматы отношения не имеющие.

Кстати, в 1867 году, когда укрепление Верное получило статус города, то город первоначально переименовали в Алматинск, но название не прижилось, и по докладу Степной комиссии город вскоре получил название Верный.

Oткуда взялось название Алматы? И что оно означает?

Алма + ты : алма - это "яблоко", -ты - это типичный прилагательный суффикс в казахских топонимах.

Например, в Казахстане существуют (названия взяты из Атласа КазССР 1990 года на русском языке): речки Кайракты (Точильное), Ащытасты (Горькокаменное), Буланты (Лосинное), Мойынты (Шейное), Булдырты (Мутное); горы Буркитты (Беркутное), Бакты (Садовое); озеро Балыкты (Рыбье) и населеные пункты Актасты (Белокаменное), Бакбакты (Одуванчиковое), Камысты (Камышовое), Аршаты (Арчовое) ...и конечно же Алматы (Яблоневое).

Алматы - историческое название местности, в которой находится современный город. Алматы - "Яблоневый" - был назван в честь яблок, которые растут в этих местах с древних времен.

Более того, так назывался средневековый город и позднее оседлое поселение, которые были предшественниками современного Алматы.

Алматы впервые упоминается на серебрянных дирхемах Чагатаидского государства конца XIII века. На монетах арабской вязью выведено: "Чеканен этот дирхем в городе Алмату" и дата чеканки - 684 год по мусульманскому летоисчислению хиджре (т.е. 1285-86 годы). Подробнее о средневековых алматинских монетах можно прочесть в статье российского ориенталиста и нумизмата В.Н. Настича: Алматы - монетный двор XIII века .

Государственный деятель, писатель и поэт первой половины XVI в., Захир ад-дин Мухаммед Бабур в самом начале своего сочинения "Бабур-наме" упоминает Алматы, вместе с Алмалыком и Янги (Тараз), в числе крупных городов к северу от области Ферганы.

Средневековый историк Мирза Мухаммад Хайдар Дулати в сочинении "Та"рих-и Рашиди" сообщает крупном сражении за могульский престол, которая состоялась в 1508 году (914 по хиджре) "в Алмату - известном месте Моголистана".

Наличие древнего поселения и средневекового города на месте современного Алматы подтверждают не только письменные источники, но также и археологические раскопки конца XIX и XX века.

Почему же тогда Алма-Ата считается русским вариантом Алматы и как все обстоит на самом деле?

В советское время в период с 1941-1993 название Алматы (в казахском) было в ходу параллельно с Алма-Ата (в русском). Этот факт как раз таки и дает ложное впечатление о том, что Алматы - это якобы "казахское", а Алма-Ата - "русское" название одного и того же города.

Фото: Транспортная развязка у пересечении улиц Ташкент-я, Саина и Сев-Зап кольцо времен СССР.

Вы наверняка замечали, что названия городских рек еще с советских времен писались именно как Большая и Малая Алматинка (а не Алма-Атиника), а не иначе. То же самое и с Алматинским (а не Алма-Атинским) озером, Алматинским (не Алма-Атинским) ущельем и т.д. Корень всех этих названий один - историческое название Алматы, а не искусственное Алма-Ата.

Традиция использования в русском языке названия Алматы начинается задолго до основания крепости Верной в 1854 году

Майор М.Д. Перемышльский, основатель Верного - один из первых, кто использует "Алматы" в русском языке. В своих рапортах во время выдвижения его отряда за р. Или и основания укрепления Заилийское (позже Верное) он пишет из места под названием Алматы:

Г. Корпусному Командиру

Рапортом моим от 18 июля № 140 я имел честь доносить о переправе через р. Или...
...Лесистая местность ущелий, откуда вытекает Иссык, заставила меня тотчас же приступить к обозрению их. По осмотру я двинулся к Талгару и, осмотрев вершины его, в настоящее время я обозреваю Алматы.


Г. Корпусному Командиру

Я имел честь доносить Вашему Высокопревосходительству о намерений моем обозреть вершины Алматов . Осмотрев с инженер-поручиком Александровским первыя и вторыя Алматы и долину между ними, мы нашли по удобству добывания леса, большому количеству прекрасной, изрезанной арыками хлебопахотной земли, пажитей и сенокосных мест, далеко превосходящими урочища на Иссыке и Талгаре, почему и предложили Алматы местом будущего поселения.

Во всех царских и советских источниках место основания Верного называется Алматы (казахское поселение Алматы, зимовка Алматы, стоянка Алматы, река Алматы и т.д.). П.П.Семенов-Тянь-Шанский писал о Верном, на месте Алматы. Ч.Ч. Валиханов называет укрепление Верное - "Алматинской станицей" и "Алматинским пикетом".

Taк казахское название Алматы перекочевало в русский язык в виде названий рек, озера, ущелий, казачьих станиц и прочих названий, которые сохранились и по сей день.

В 1921 году, после падения Российской империи, историческое название Алматы могло вновь обрести официальный статус, но "благодаря" безграмотным ташкентским большевикам г. Верный был переименован в нечто несуразное - Алма-Ата.

В 1941 году Алматы стал официальным названием лишь в одном казахском языке. Во всех других продолжали использовать неправильное название 1921 года.

И лишь после обретения сувернитета весь мир узнал настоящее и историческое имя столицы Казахстана - Алматы.

В тексте Конституции РК, принятой 28 декабря 1993 года на девятой сессии Верховного Совета Республики Казахстан двенадцатого созыва, в разделе Основы конституционного строя в пункте девятом о Гербе, Флаге, Гимне и Столице было обозначено: "Столица Республики Казахстан - город Алматы", что означало упразднение имени Алма-Ата и переименование его в новое Алматы .

Законодательные акты Конституции РК, принятой 28.01.1993 и Указа Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.1995 года определили новое наименование города как Алматы.

Город с советским названием Алма-Ата был официально переименован в новое старое Алматы. Также как и Фрунзе переименовали в Бишкек, Целиноград в Акмолу, а Ленинград в Санкт-Петербург. Т.е. советское название поменяли на абсолютно другое, историческое название. О "русских вариантах" и речи быть не может.

Возвращение городу настоящего названия Алматы в 1993 году - это не ошибка и оскорбление, как хотят выставить сегодня некоторые "бывшие люди", а проявление благодарности потомков и торжество исторической справедливости.

Для более понятной хронологии названий Алматы и Алма-Ата, была составлена следующая таблица:

Годы

Казахский топоним

Русский топоним

Международный топоним

Документ о переименовании

основной

дополнительный

1285/86 – 1854

Алмату (Алматы)

Алматы (неоф.)

Заилийское,
Верное,
Алматинск,
Верный

Алматинская станица,
Алматинский пикет,
р. Алматы,
р. Алматинка

Статья 29 772 Полного собрания законов Российской империи, т. ХХХ, 1854

р. Алматинка,
Алматинское озеро,
Алматинское ущелье
и т.д.

Резолюция Президиума ЦИК Туркестанской АССР от 5.02.1921, подтвержденное 14.03.1921

Конституция РК от 28.01.1993, Указ Президента РК “О столице РК” от 15.09.1995.

ВЫВОДЫ:

  1. Алматы и Алма-Ата - это два разных, независимых друг от друга названия. Оба использовались как в русском, так и в казахском языках. Поэтому нелепо называть их "казахским" или "русским" вариантами друг-друга.
  2. Именно тот факт, что искусственное название Алма-Ата одновременно не русское и неправильное казахское, т.е. вообще непонятно какое, побуждает к тому, чтобы принять что-то, что поддавалось бы логике. Алматы - вполне логичное название.
  3. Алматы - это историческое название с 719-летней историей (с момента первого упоминания на чагатаидской монете 1285-86 г.).
  4. Смысл искусственно придуманной и безграмотной Алма-Ата - набор слов "Яблоко-Дед" или "Дед Алма". Алматы по всем правилам переводится как "Яблоневый".
  5. В русском языке нету своего фонетического варианта, транслитерации Алматы. По-русски так и будет "Алматы", как писал еще в 1853 году Перемышльский. Альтернативное русское название скорее Верный, а не изначально казахское Алма-Ата. Название Алматы в русском использовали дольше всего (с середины XIX века) и параллельно с Верным и Алма-Атой со всеми "производными" названиями городских рек, озер, станиц и т.д.
  6. Алма-Ата - название не "русское", а советское. Hеправильно называть город старым советским названием Алма-Ата, которое кроме общего слова "алма" к Алматы никакого отношения не имеет. Продолжать называть Алматы советским (а не "русским") именем Алма-Ата равноценно тому, чтобы называть, например, Санкт-Петербург советским названием Ленинград, Волгоград - Сталинградом, Бишкек - Фрунзе, Тараз - Джамбулом, а Астану - Целиноградом, т.е. абсолютно некорректно в официальном употреблении. Эти названия появились в советское время из-за идеологии (Ленинград, Сталинград, Целиноград, Фрунзе, др.), либо по нелепости большевиков (как в данном случае с Алматы - Алма-Ата). Никакое из вышеперечисленных названий не является "русским вариантом" другого. И все эти названия, также как и Алматы и Алма-Ата, разные и никак не связаны между собой.

Город Алма-Ата был официально переименован в Алматы в соответствии с Конституцией Республики Казахстан от 28.01.1993. и Указом Президента РК "О столице Республики Казахстан" от 15.09.1995.

Нынешнее официальное название города - Алматы.

Алма-Ата, также как и Верный - старoе названиe города Алматы, которые не имеeт никакого отношения к нынешнему названию, чтобы называть его "русским" или каким другим вариантoм Алматы.

Наиболее ощутимо именно в Алма-Ате, где временами чувствуешь себя словно в Европе - здесь так много роскошных магазинов, рядами выстроившихся вдоль улиц, и иномарок, застрявших в пробке в час-пик.

Утопающая в зелени Алма-Ата, расположенная у подножия заснеженных гор Заилийского Алатау, «визитной карточки» города, была и остается одним из самых очаровательных «советских» творений в Центральной Азии. Сегодня процветающий алматинский средний класс тоже владеет дорогой загородной недвижимостью, а полностью укомплектованные супермаркеты, изысканные рестораны, шикарные бары, ночные клубы и даже новейшие горнолыжные курорты помогают этой прослойке общества наслаждаться жизнью в полной мере.

Как добраться до Алма-Аты

Самолетом

Из Москвы в международный аэропорт Алма-Аты ежедневно летают «Аэрофлот» (время в пути 4 часа 20 минут, билет туда и обратно стоит 19 600 RUB) и казахская «Эйр Астана». Жители Санкт-Петербурга и Новосибирска тоже могут добраться без пересадок («Эйр Астана», 5 часов). Любые другие варианты с пересадкой увеличивают время в пути и стоимость билетов.

Из аэропорта в город

Аэропорт расположен в 16 км от центра города. Уехать оттуда можно на рейсовом автобусе № 79 (каждые 15-20 минут, билет у водителя), автобусе-шаттле (каждые полчаса) или такси. Цена поездки на официальном такси - 3500 KZT, на частном - в 1,5-2 раза ниже. Цены на странице указаны на март 2019 г.

Поиск авиабилетов в Алма-Ату

Поездом

Прямое ж/д сообщение между Москвой и Алма-Атой прервано с июня 2017 г. Добраться туда можно только со сменой поездов в Караганде, Петропавловске, Астане или Новосибирске. Минимальное время в пути с учетом пересадки - 76 часов. Ехать из Питера в Алма-Ату с одной пересадкой можно через Новосибирск (110 часов) или Саратов (112 часов).

На автобусе и личном авто

Любители дальних автобусных поездок могут совершить путешествие из Москвы в Алма-Ату, последовательно сменив 4 междугородних автобуса - сначала до Уфы, затем до Екатеринбурга, Астаны и, наконец, до Алма-Аты. По времени - 91 час, такая поездка вполне сравнима с поездом.

Кратчайший автомобильный маршрут из Москвы в Алма-Ату протяженностью 3940 км походит через Самару, Оренбург и Чимкент. Некоторым удается проехать его за 50 часов.

Поездку лучше планировать таким образом, чтобы время пересечения границы не совпадало с выходными или праздничными днями

.

Транспорт

Главный вид общественного транспорта Алма-Аты - автобусы, курсирующие по 82 маршрутам с 6:00 до 23:30. Основной перевозчик - компания Green Bus Company. Она же управляет городским троллейбусным парком (8 маршрутов). Через центр города проходит линия метро с 9 станциями, интервал следования поездов 8-13 минут. Проезд во всех видах транспорта оплачивается бесконтактной карточкой «Онай!» (оф. сайт). Ее можно купить в аэропорту, на ж/д вокзалах, автовокзале «Сайран», в газетных киосках и салонах связи. Разовый билет приобретается у кондуктора или водителя, но поездка в этом случае обойдется в 1,5 раза дороже.

С автовокзала «Сайран» (ул. Толе би, 294) отправляются междугородние автобусы в Астану, Усть-Каменогорск, Караганду, Павлодар и другие города Казахстана. Пригородные поезда с ж/д вокзалов Алматы-1 и Алматы-2 идут до города Капшагай, где находится крупнейшая в стране игорная зона.

Такси в Алма-Ате недорогое - стоимость поездки по городу 500-1000 KZT. Много «бомбил» на личных автомобилях. Свободную машину нужно искать у станций метро, остановок автобусов и у торговых центров. Если нет счетчика, о цене надо договариваться заранее.

Прокат велосипедов

В Алма-Ате развит городской сервис проката велосипедов Almaty Bike (оф. сайт). Чтобы им воспользоваться, надо ввести на сайте данные банковской карты и получить SMS с кодом для разблокировки велосипеда. Брать/возвращать велосипед можно на любой из 200 велостанций. Стоимость проката складывается из абонентской платы и тарифа, зависящего от продолжительности поездки - первые полчаса бесплатно.

Возвращая велосипед на станцию через каждые 30 минут, можно кататься совершенно бесплатно.

Для загородных поездок лучше арендовать велосипед в сети магазинов «Экстремал». В качестве залога потребуется сумма в размере стоимости велосипеда или документ, удостоверяющий личность.

Карты Алма-Аты

Аренда авто

Автомобиль - незаменимый помощник в поездках по окрестностям Алма-Аты. Офисы международных (Avis, Hertz и др.) и местных («АвтоЭкспресс», «Тандау СТ») компаний по прокату есть в аэропорту и в центре города. Казахские ПДД практически не отличаются от российских. Разве что вне населенных пунктов разрешенная скорость 110 км/час, а на автомагистралях - 150 км/час.

Многие парковки в центре города платные, но по сравнению с московскими, цены можно назвать символическими. Стоимость бензина тоже в 1,5 раза ниже российской. А вот штрафы за нарушение ПДД значительно выше.

Местные водители тормозят уже при моргающем зеленом свете, но истошно сигналят запоздавшим прохожим и автомобилистам, не тронувшимся с места в момент переключения с красного на зеленый.

Даже перестав быть столицей, Алма-Ата не смогла избавиться от утренних в вечерних пробок. Временами они полностью блокируют центр города, в том числе движение общественного транспорта.

Отели Алма-Аты

Отели Алма-Аты привлекают умеренными ценами в сочетании с хорошим качеством обслуживания. Самые многочисленные - «трешки» по 10000 KZT за двухместный номер в сутки - вполне по карману даже самым бюджетным туристам. В большинстве из них есть ресторан, в некоторых - даже бассейн или оздоровительный центр, везде бесплатные Wi-Fi и парковка. Наиболее востребованные среди туристов отели 4* отличаются более просторными номерами, дизайнерскими интерьерами, наличием ресторанов, бассейна, спа-салона, массажных кабинетов и, разумеется, более высокой стоимостью - 18 000 KZT за ночь.

Удовольствие пожить «на 5 звезд» стоит уже 33 600 KZT в старом заслуженном Rahat Palace и втрое дороже в престижном Ritz-Carlton . Большинство «пятерок» относятся к международным гостиничным сетям, что гарантируют сервис по самым высоким западным стандартам.

Желающих устроиться с домашним комфортом ждет масса предложений о сдаче в аренду апартаментов. Найти их можно в любом районе города - от скромной 40-метровой «однушки» на окраине за 7000 KZT до роскошной 4-комнатной квартиры в центре за 70 000 KZT.

Горные лыжи

Лежащая в окружении высоких Тянь-Шаньских гор Алма-Ата - столица зимнего спорта Казахстана. В 16 км от города, на высоте 1691 м расположен спорткомплекс «Медео» с крупнейшим в мире катком площадью 10 500 кв. м. Он известен своим уникальным льдом, благодаря которому на катке было установлено без малого 200 мировых рекордов. Комплекс одновременно может принять до 3000 человек. Для катания он открыт с октября по май, стоимость билета взрослые/дети 1800/800 KZT, прокат коньков взрослые/дети 1000/500 KZT за 2 часа.

До «Медео» можно доехать на городском автобусе № 12, который отправляется от гостиницы «Казахстан».

Канатная дорога гондольного типа протяженностью 4,5 км связывает «Медео» с горнолыжным курортом Чимбулак . Она встроена в общую систему из 7 подъемников, которая позволяет за полчаса подняться к Талгарскому перевалу - наивысшей точке курорта (3180 м). Трассы Чимбулака интересны и для новичков, и для опытных горнолыжников, их общая протяженность 20 км. Есть хафпайп для сноубордистов и трасса для любителей могула. Стоимость разового проезда на канатке «Медео» - Чимбулак в обе стороны: взрослые/дети: 2500/1500 KZT, время работы 9:30-18:00 (по выходным до 19:00). Стоимость однодневного ски-пасса взрослый/детский - 6500/3000 KZT (по выходным 9500/4500 KZT).

В 17 км к востоку от Алма-Аты, в живописном Котырбулакском ущелье расположен еще один горнолыжный курорт Табаган. Протяженность его трасс различного уровня - сложности 37 км. Склоны хорошо приспособлены для сноубордистов, есть возможность покататься по целине. Стоимость ски-пасса на день - 4000 KZT. Дополнительный бонус курорта - водно-оздоровительный комплекс «Акваландия» с бассейнами, джакузи, саунами и массажными кабинетами. Общественный транспорт до Табагана не ходит. Такси из Алма-Аты от автовокзала «Саяхат» (пр. Суюнбая, 15) - 1500 KZT.

Шоппинг

Как и в любом современном мегаполисе, в Алма-Ате есть большие торгово-развлекательные центры, куда приходят не только за покупками. Самый известный Mega Alma-Ata (оф. сайт) с мультиплексом, ледовой ареной, боулингом, детским развлекательным парком и магазинами ведущих мировых марок. Далее по популярности идут Dostyk Plaza (оф. сайт) с огромным ассортиментом высококачественных товаров и премиальный Esentai Mall (оф. сайт) с арт-центром и бутиками люксовых брендов Prada, Gucci, Dolce&Gabbana и т. п.

Как правило, торговые центры открыты ежедневно с 10:00 до 22:00. Небольшие магазины - по будням и субботам с 10:00 до 20:00. Традиционные распродажи длятся с начала января по февраль и с июня по начало сентября.

За сезонными фруктами, сухофруктами, специями, орехами и виноградным сахаром стоит заглянуть на Зеленый рынок с особой атмосферой восточного базара (пр. Жибек Жолы, 53). Здесь же очень хороший выбор национальных сувениров, в полной мере отражающих кочевые традиции казахов. Оригинальны и недороги кожаные сосуды для хранения кумыса или воды - сабы и торсыки, практичны теплые тапочки из войлока с загнутыми носами, хороши нарды, украшенные тонкой резьбой или инкрустацией.

Туристы из Европы охотно покупают тюбетейки и чапаны - национальную казахскую одежду из верблюжьей шерсти. Вполне аппетитно смотрятся войлочные, стеклянные и посеребренные яблоки. Можно купить даже юрту, правда, сделанную из керамики.

Кухня и рестораны Алма-Аты

Алма-Ата не разочарует любителей хорошо поесть. В ее ресторанах, кафе и прочих заведениях общепита с казахской, европейской, японской и другими кухнями мира накормят и напоят каждого. Причем, независимо от его вкусовых предпочтений, толщины кошелька и даже времени суток - некоторые из них работают круглосуточно. Почти в каждом - будь то дорогой колоритный ресторан «Алаша» или бюджетная сетевая столовая «Каганат», в меню обязательно будут популярные блюда казахской кухни.

В первую очередь «бешбармак» - мелко накрошенное отварное мясо с лапшой и крепким бульоном, молочный суп с мясом «ак-сорпа», вареные или жареные пельмени «тушпара», казахский плов «палау» с большим количеством мяса. Любители рыбы могут заказать «коктал» - блюдо из крупного сазана или карпа, закопченного вместе с картофелем и овощами. Обязательные составляющие любой казахской трапезы - кисло-молочные продукты: кумыс, айран, овечий сыр «иримшик». Перекусить на ходу можно традиционной шаурмой, пирожками и блинчиками с различной начинкой, хотдогами и бургерами.

Шаурма в уличном ларьке стоит 300 KZT, завтрак в кафе-кондитерской - 1000 KZT, обед в кафе - 2500 KZT, ужин в дорогом ресторане - 10 000 KZT.

Собираясь на ужин в дорогое заведение, следует учесть одну из особенностей местного сервиса - чрезвычайную нерасторопность официантов. И не удивляйтесь, если в меню будет отсутствовать алкоголь - это вполне в духе мусульманских традиций.

Гиды в Алма-Ате

Развлечения и достопримечательности

Потеряв столичный статус, Алма-Ата продолжает оставаться важным культурным центром страны. В ее достопримечательностях легко угадываются восточные степные мотивы и советский неоклассицизм, разбавленные хай-теком новых высоток стремительно обновляющегося города.

От древнего поселения тюркских кочевников остались одни воспоминания - их курганы погребены под жилой застройкой. Зато прекрасно сохранился Вознесенский кафедральный собор , похожий на сказочный русский терем. Он построен из голубой тянь-шаньской ели без единого гвоздя для жителей и солдат форта Верный, с которого начинался город. В конце 1990-х гг. на старом фундаменте была возведена новая Центральная мечеть (оф. сайт) - крупнейшая в Казахстане. Диаметр ее золотого купола 20 м, а высота большого минарета 47 м.

На главной в Алма-Ате площади Республики, окруженной по периметру административными зданиями советской эпохи, установлен Монумент Независимости - 30-метровая стела, увенчанная крылатым барсом, на спине которого стоит Золотой воин. Снежный барс - государственный символ Казахстана, так же, как и Золотой воин - уникальная археологическая находка, сделанная в 1969 г. при раскопках кургана Иссык под Алма-Атой.

В Центральном Государственном музее выставлена реконструированная фигура воина в одежде из сотен золотых пластинок. Он принадлежал к царскому роду древнего племени саков, кочевавших по степи в первом тысячелетии до нашей эры. Помимо этого, в музейной экспозиции еще около 200 000 экспонатов - от скифского золота и серебряной посуды до тюркских военных доспехов и казахской юрты.

В Алма-Ате находится точная копия Золотого воина, оригинал «переехал» в Астану, когда туда была перенесена столица Казахстана.

Обязательный пункт знакомства с городом - подъем на гору Кок-Тобе, куда от Дворца Республики на проспекте Достык ведет канатная дорога. Помимо телебашни «Коктобе» , там есть небольшой зоопарк и фонтан «Яблоко» - один из символов Алма-Аты. Название города переводится с казахского как «Отец яблок». Первые саженцы привез сюда в 19 веке крестьянин-переселенец из Воронежской губернии Егор Редько. От их скрещивания с местной дикой яблоней родился знаменитый алма-атинский сорт апорт.

  • Бывают ли туры в Чарынский каньон в новогодние каникулы

Погода

Климат Алма-Аты умеренно-континентальный. Он обусловлен расположением города в предгорной котловине на высоте 600-950 м над уровнем моря. Зима снежная, длинная и холодная. Снег может выпасть уже в октябре и держаться до середины апреля. И даже в мае случаются снегопады.

Самый холодный месяц - январь. Весна приходит с большим количеством осадков, особенно в апреле. Лето жаркое и душное. Ранняя осень, пожалуй, лучшее время для посещения Алма-Аты. Самый сухой месяц - сентябрь. Из-за особенностей рельефа, круглый год экологическая обстановка тут оставляет желать лучшего. Смог - явление частое и затяжное.

Алма-Ата (Алма-Аты или Алматы, что буквально означает "отец яблок") - этот быстро развивающийся город был основан в 1854 г. на месте разрушенного ожесточенными набегами и войнами казахского поселения Алматы, как российский пограничный форт Верный, и был столицей Казахстана до конца 1997 г.

Алма-Ата расположена в юго-восточной части республики, на севере горных отрогов Тянь-Шаня, у подножия северного склона Заилийского Алатау на высоте 600-900 м. над уровнем моря, в долинах рек Большой и Малой Алматинки. Город достаточно чист и легок для восприятия, с длинными прямыми улицами и невысокой архитектурой, несущей безошибочный отпечаток российского влияния. Горы Заилийского Алатау поднимаются подобно стене по южному краю столицы и создают превосходный фон. Каждый, кто приезжает в Алматы, восхищается ее неповторимым обликом, зеленым нарядом, величеством, вершинами гор, каскадами фонтанов, прямыми широкими улицами, уникальными зданиями и сооружениями.
Информация с сайта - http://www.uadream.com/tourism/Asia/Kaza khstan/element.php?ID=18240




Когда-то здесь были основаны четыре русские погранзаставы - Софьина, Верина, Надеждина, Любовина. Застава Верина со временем превратилась в городок Верный.
Город расположен в центре Евразийского континента, на юго-востоке Республики Казахстан, на 77° восточной долготы и 43° северной широты, у подножия гор Заилийского Алатау - самого северного хребта Тянь-Шаня. Алматы разве что соперничает с высокогорными Душанбе, Караколом или Ереваном. На одной параллели с ним находятся всем известные Гагры и Владивосток.
Город занимает площадь более чем 170 км2 и расположен на выносе древних и молодых отложений рек Большой и Малой Алматинок и их притоков, сбегающих с ледников и ущелий Заилийского Алатау в Илийскую долину (бассейн озера Балхаш). Горные реки и озера являются основными источниками для водоснабжения города. В ущельях гор немало водопадов, термально-радоновых и серных источников, на базе которых действуют бальнеологические курорты. В окрестностях города возведены высокогорные научные станции по изучению Солнца и космических лучей на Большом Алматинском озере и перевале Жусалы-Кезень, астрофизические обсерватории на Каменском плато и перевале Ассы, спорткомплексы на ледовом стадионе "Медеу" и горнолыжной базе "Шымбулак", альпинистские и туристские лагеря, санатории, дома отдыха и кемпинги.
Над грядой живописных вершин, окружающих город с юга, доминируют пики Талгар (5017 м), Комсомол (ныне Нурсултан, 4376 м), Большой Алматинский (3684 м), а также иные заоблачные вершины, не уступающие по высоте европейскому Монблану, кавказскому Казбеку, американскому Тахумулько.
Климат в городе резко континентальный с большими колебаниями температур не только в течение года, но и суток. С высоты менее 500 метров городские улицы убегают на север, в степь и полупустыню, упираясь в жаркие Прикаскеленские Моюнкумы. В южных жилых массивах на высоте 1520-1750 метров над уровнем моря, в урочище Медеу и на Каменском плато чувствуется дыхание ледников "горной Арктики".
Среднегодовая скорость ветра в Алматы в два раза меньше, чем в Москве. Средняя температура июля почти такая же, как на островах Шри-Ланка (Цейлон), Калимантан (Борнео) или Ява. Средняя температура января сравнима с температурой севера Норвегии.
Долог период солнечного сияния - до 1596 часов в год, безморозный период бывает до 151 дня. Существенно колеблется уровень температуры воздуха на разных высотах - при подъеме выше 1400 метров над уровнем моря при каждых 100 метрах высоты среднегодовая температура воздуха падает на 0,66°. Эти и другие благоприятные и своеобразные природно-климатические факторы создают уникальные возможности для развития спорта и туризма.
Информация с сайта - http://world.sitesetup.ru/KZ/ga.php

Современные дома:

Он же, во всю мощь. Кстати, здесь новострой более гуманный, чем на Западе. По крайней мере нет двух похожих, однотипных домов, нет этой минималистической убогости, нет кричащих углов. И высота зданий тоже соблюдается. Газпромов в 156 тыщ этажей никто не строит.

И обязательно наличие узоров, финтифлюшек, решеток на балконах (создают хоть какую-то тень). Здесь кто-то выпендрился и запечатлел свои инициалы:

Украшение балкончика:

Случайно заснятое здание американского посольства. Честное слово, без тайного умысла. Понравилась архитектура.


Узорчатая крыша посольства:


Обычный жилой дом. Радужный.


Обилие спутниковых тарелок удивляет. Они тут понатыканы словно в Барвихе (хотя я не знаю, доходят ли там до телевизоров). Пусть посреди поля, в степи, будет одинокая лачужка - она будет с тарелкой. Пусть это будут трущобы Шанхая - они будут утыканы тарелками. Это мистика! Я не понимаю этого!
Витрина магазина. Просто витрина. Просто космонавт.

Такими пальмами украшены многие магазины и немногие клубы города (потому что клубов мало, слава богу). Довольно красиво.


Огромные мощные березы неподалеку от Площади Независимости. Берез тут много. Не ожидала их тут увидеть в таком количестве. И с такой толщиной ствола, что даже в мордовских и карельских лесах не встретишь.



Французский торговый дом. Ночью с подсветкой смотрится еще красивее.

Ничего так номерок у него...
Кстати, здесь полно иномарок (если не сказать, что здесь только они и есть). Ауди, Лексусы, БМВ, Мерседесы, джипы всех мастей... Поначалу мне показалось, что весь город участвует в джиперских выездах, поэтому у всех такие прокаченные машины. Нет, здесь просто так живут. Горы заставляют особенно внимательно выбирать мощь двигателя и надежность машины. Жигули я видела целых два раза. Причем здесь нет таких глупостей, как тонировка всех стекол на 90 %, голубых писалок, несусветных дисков и нижней подсветки по периметру. Господи, ну хоть где-то существует вкус! Что еще порадовало - все машины чистые. Несмотря на то, что днем в городе поднимается пыль столбом (пока не пустили воду по арыкам и не включили фонтаны). Они все натерты до блеска! Только однажды мне довелось увидеть машину, на которой в наших лучших традициях было что-то написано пальцем по грязи, типа "Помой меня!".
Постройка современная, но тем не менее гармоничная.


Обычно здесь встречаются вывески на русском, продублированные на казахском. Только на казахском - огромная редкость. Вывески на английском - такая же редкость. Как мне было сказано:"Все равно его никто не знает" :)


Да, вот так вот просто - "Центральный трактир". Смешение Запада и Востока.


Я только на фотографии заметила, что некий скалолаз просил прощения, написав об этом под крышей дома. Правда, без знаков препинания, но сделаем скидку на состояние аффекта от написания в бог знает в каком положении относительно земли.


Президентская резиденция. Да, сейчас в городе много чего перекопано и закрыто щитами (в основном с олимпийской тематикой) в связи с тем, что строится метро. Как можно построить метро в городе с 10-бальной сейсмичностью - я не представляю. Памятник поставить этим людям!


Легендарная гостиница "Казахстан" - 25-этажная, сейсмоустойчивая. У ее подножия начинается (или заканчивается) трасса подвесных вагончиков с холма Кок Тобе (или - Веригиной горы).

Сейчас этот бассейн чистят, красят заборчики, делают последние приготовления перед пуском воды


Вершину гостиницы словно венчает корона. Окна всех номеров смотрят на горы... Представляете, какой у них вид из окна? :) Просыпаешься - и смотришь на них...


Аллея возле гостиницы. Что интересно - одна ее половина - зеленая, вторая - еще не проснулась

На улице часто продают шарики:

Цветут фруктовые деревья... Для меня это в диковинку. Для нашей полосы еще рано. Потому и непривычно.


Арык у входа в гостиницу. Без воды город не может. Говорят, она здесь стекает с горо такая чистая, что в ее раньше можно было пить, прямо из арыка. Этот город не перестает удивлять.

Поздравление в восточным новым годом. Очень актуально:)


Обратите внимание - как здесь чисто. И еще они, в отличие от нас, действительно умеют разбирать мусор по сортам. В Москве хрен кого заставишь так делать. Да и переполнены контейнеры часто. Не убирают из них мусор.
Одна из центральных улиц. День, а значит непрестанный час-пик. Обратите внимание - вдоль дороги арыки. Они сетью дублируют улицы по всему городу. Иначе город задохнется от летный пыли и жары.


У водителей очень странная манера вождения - они не ждут поворота на своей линии, а выезжают на сам центр перекрестка (представляете, все сразу, с четырех сторон), все друг другу бибикают, гудят, пытаются разрулить ситуацию... Мне это совершенно непривычно. Понятие о дистанции здесь явно свое. Хотя, честно говоря, за все время разъездов по городу нам встретилась только одна авария.
И еще есть такая особенность - если вам сказали "Вверх по улице", это означает - вниз. Лучше не вникать в смысл "Почему?", а принять к сведению.
Институт кинематографии со своим символом - знаменитой самой высокой (над уровнем моря), сейсмоустойчивой телебашней

Рядом с институтом соответствующие фонари:



Автор.

Город Алма-Ата (Алматы) находится на территории государства (страны) Казахстан , которая в свою очередь расположена на территории континента Азия .

В какой области находится город Алма-Ата (Алматы)?

Город Алма-Ата (Алматы) является частью области Алма-Ата.

Характеристикой области или субъекта страны является обладание целостностью и взаимосвязью её составных элементов, в том числе городов и других населённых пунктов, входящих в состав области.

Область Алма-Ата является административной единицей государства Казахстан.

Численность населения города Алма-Ата (Алматы).

Численность населения в городе Алма-Ата (Алматы) составляет 1 552 300 человек.

Год основания г.Алма-Ата (Алматы).

Год основания города Алма-Ата (Алматы): 1854 год.

В какому часовом поясе расположен город Алма-Ата (Алматы)?

Город Алма-Ата (Алматы) расположен в административном часовом поясе: UTC+6. Таким образом, можно определить разницу во времени в городе Алма-Ата (Алматы), относительно часового пояса в вашем городе.

Телефонный код города Алма-Ата (Алматы)

Телефонный код города Алма-Ата (Алматы): +7 727. Для того, что позвонить в город Алма-Ата (Алматы) с мобильного телефона, необходимо набирать код: +7 727 и затем непосредственно номер абонента.

Официальный сайт города Алма-Ата (Алматы).

Сайт города Алма-Ата (Алматы), официальный сайт города Алма-Ата (Алматы) или как его ещё называют "Официальный сайт администрации города Алма-Ата (Алматы)": http://almaty.kz/ .

Флаг города Алма-Ата (Алматы).

Флаг города Алма-Ата (Алматы) является официальным символом города и представлен на странице в виде изображения.

Герб города Алма-Ата (Алматы).

В описании города Алма-Ата (Алматы) представлен герб города Алма-Ата (Алматы), являющимся отличительным знаком города.

Метрополитен в городе Алма-Ата (Алматы).

Метро в городе Алма-Ата (Алматы) носит название Алма-Атинский метрополитен и является средством общественного транспорта.

Пассажиропоток метро города Алма-Ата (Алматы) (загруженность метро Алма-Ата (Алматы)) составляет 6.90 миллионов человек за год.

Количество линий метро в городе Алма-Ата (Алматы) составляет 1 линий. Общее количество станций метрополитена в г.Алма-Ата (Алматы) равно 9. Протяжённость линий метро или длина путей метро составляет: 11.30 км.

Последние материалы сайта